Tempestade, Grilo: nomes dos filhos de famosos gringos que têm traduções exóticas
Atores e cantores são conhecidos por serem criativos e inovadores. Muitos, inclusive, levam para a vida pessoal tais características e batizam seus filhos com nomes diferentões. Veja exemplos de nomes de filhos de celebridades gringas que ficam exóticos quando traduzidos para o português:
Daisy Dove
O nome da filhinha de Katy Perry e Orlando Bloom é “Margarida Pomba” quando traduzido literalmente para o português.
Summer Rain
Nascida em 2014, a filha de Christina Aguilera e Matthew Rutler ganhou o nome que, em português, significa “Chuva de Verão”.
True
Traduzido para o nosso idioma, o nome da filha de Khloé Kardashian e Tristan Thompson é “Verdadeira”
Stormi
Uma certa variação de “Storm”, o nome da filha de Kylie Jenner com rapper Travis Scott quer dizer “Tempestade”. Por aqui, a menininha já ganhou o apelido de "Toró".
Blue Ivy
“Blue”, primeiro nome da filha de Beyoncé e Jay-Z, como muita gente sabe, significa “Azul”.
Bear Gray
O filho de Liam Payne, ex-integrante da banda One Direction, batizou seu filho com Cheryl Cole de “Urso Cinza”.
Bear Blue
Já a atriz Alicia Silverstone optou por uma outra cor para o nome de seu filho: “Urso Azul”.
Sunday Rose
Singelo, mas bem diferentão: o nome da filha de Nicole Kidman e Keith Urban significa “Rosa de Domingo”.
Faith
Nicole e Keith, aliás, foram bem criativos na hora de pensar nos nomes de suas crianças. A outra filha do casal recebeu o nome de “Fé”
Hazel
Em português, o nome da filha da atriz Julia Roberts com o diretor Danny Moder quer dizer "Avelã".
Apple
Isso mesmo: “Maçã” é o nome da filha de Gwyneth Paltrow e Chris Martin.
Cricket
O nome da filha da atriz Busy Philipps é incomum até em seu idioma original. Em português, “Cricket” quer dizer “Grilo”.
Dusty Rose
A tradução do nome da primeira filha Adam Levine, líder da banda Maroon 5, e da modelo Behati Prinsloo é “Rosa Empoeirada"
Kulture
Os rappers Cardi B e Offset trocaram a primeira letra da palavra “Culture”, mas o significado da variante não deixa de ser curioso para um nome. “Cultura” (ou “Kultura”, se preferir) é como foi batizada a primeira filha do casal.