Gi Lancellotti finalmente descobre significado da tatuagem em árabe feita com Caio Castro

giovanna lancellotti loira look 0419 1400x800
Leo Franco / AgNews

A amizade de longa data de Caio Castro e Giovanna Lancellotti levou os dois atores a eternizar a amizade na pele. Inspirada no apelido carinhoso utilizado pelos amigos - "muso" e "musa" -, a tatuagem foi escrita em árabe, sem uma tradução certeira.

Anos depois, sem saber direito o que haviam tatuado, Gi Lancellotti viajou para Dubai, no Emirados Árabes, e finalmente descobriu o significado da escrita. Confira!

Gi Lancellotti descobre significado da tatuagem em árabe

Instagram

A grande proximidade com Caio Castro levou a atriz Giovanna Lancellotti a cometer uma loucura ao lado do amigo. Os dois, que tinham costume de se chamar de "muso" e "musa", decidiram eternizar o carinho e tatuar a palavra em árabe.

No entanto, ao buscarem por uma tradução de "muso", notaram que não existia nada semelhante no vocabulário árabe e escolheram uma palavra parecida na internet.

Enquanto Giovanna tatuou a frase no pé, Caio Castro eternizou o desenho em seu braço. Meses depois de feita a tatuagem, uma notícia fez com que a atriz ficasse tensa: um amigo libanês se assustou ao ver o desenho.

Em entrevistas da época, a jovem contou que o amigo ficou confuso com a tradução da tatuagem, em dúvida entre "chame a polícia" e "eles estão te observando".

O erro por trás da tradução da tatuagem gerou uma piada entre Caio e Lancellotti, que decidiram escolher seu próprio significado para o símbolo da amizade deles.

Mas, anos depois, a atriz finalmente foi parar em um país árabe e pôde tirar sua grande dúvida. Viajando por Dubai, Giovanna questionou um tradutor sobre a frase e ele a tranquilizou.

"Caio, eu quero te contar que a tatuagem que você tem, eu posso garantir que não está errada. Está correta!", revelou o árabe para Caio Castro nos stories da atriz.

Instagram

Giovanna ainda comemorou o fato de anos depois descobrir que eles não se exaltaram tatuando alguma palavra absurda. "A tradução é algo como esperança, né?", confirmou novamente Lancellotti. "Sim, é quase como esperança, é alguém que é esperançoso", confirmou o rapaz.

Apesar do significo ainda estar bem distante dos apelidos carinhosos dos atores, pelo menos este ainda é melhor do que nada!

Tatuagens de Gi Lancellotti