pop

Telenovelas turcas vs latinas: 5 diferencias que hacen que la audiencia ame más a una de ellas

fatmaful telenovelas
RTÜK / Telemundo

Las novelas turcas se han convertido en un gran fenómeno fuera de su país. Producciones como El sultán, Amor eterno o El secreto de Feriha ya llegaron a América Latina e incluso acapararon los horarios estelares de la televisión.

Es por ello que aquí te decimos 5 curiosas diferencias entre los melodramas turcos y los latinos.

kemal
Ay Yapım

No hay besos apasionados

Debido a razones culturales, los besos están prohibidos en las telenovelas turcas, ya que la religión predominante en aquel país es el Islam.

Por este motivo, sus leyes están regidas por El Corán, así que el Consejo Supremo de Radio y Televisión (RTÜK) prohíbe cualquier muestra pública de afecto entre parejas, pues se considera que eso debe limitarse a la privacidad del hogar y sólo si están casados. Entonces, los espectadores deben conformarse con dramáticas miradas llenas de amor.

En cambio, en las telenovelas latinas los besos son un elemento muy recurrente en cualquier capítulo. Las escenas en la cama (las cuales están prohibidísimas en Turquía) también aparecen con frecuencia.

No hay representación LGBT+

El RTÜK se encarga de regular todo aquel contenido de radio y televisión que considere fuera de la moral islámica; en consecuencia, la idea de incluir personajes de la comunidad LGBT+ es descartada por guionistas o productores para no meterse en problemas.

el secreto de feriha
Med Yapım

Ni siquiera Netflix se salva de estas leyes. La empresa quería grabar If only, una miniserie de ocho capítulos ambientada en Turquía. Entre los personajes había un hombre homosexual y el gobierno del país no quiso ceder los permisos de grabación a menos que lo eliminaran, así que la plataforma optó por cancelar el proyecto.

Lo curioso es que series estadounidenses con personajes diversos (como Orange is the new black) sí son transmitidas en esa región.

121880853
iStockphoto/Thinkstock

En cuanto a las telenovelas latinas, por mucho tiempo también pasaron por alto incluir personajes LGBT+. Cuando al fin lo hicieron, al inicio eran estereotipos que fungían el papel de alivio cómico.

Hoy en día la representación ha cambiado y es más natural en televisión. Un ejemplo de ello es la pareja de Aristemo en Mi marido tiene más familia.

Capítulos muy largos y con emisión semanal

Esto es para dar la sensación de que se trata de una serie, en lugar de una telenovela. Con esta estrategia se busca ampliar el público, puesto que una novela suele estar relacionada exclusivamente con las amas de casa.

Además, la emisión espaciada ayuda a mejorar la producción, pues se cuenta con más días para editar y grabar en exteriores; así los turcos presumen de los bellos paisajes que tiene su país.

alguna vez te lo preguntaste estos son los paises mas visitados en el mundo entero2
Xavier Arnau via iStock

No se puede mostrar alcohol

Otro elemento que es censurado en las telenovelas turcas por el RTÜK es el alcohol, ya que la ley islámica prohíbe el consumo de este producto.

Sin embargo, para los latinos es muy común ver capítulos donde el protagonista se emborracha para ‘olvidar’ a su amada.

Los actores no suelen reciclarse

En los casting, los actores turcos son elegidos con muchísimo cuidado para no sobreexplotar su imagen en televisión. De esa forma, las novelas conservan un aire fresco y verosímil para la audiencia.

la sultana
Tims Productions

Pero en las novelas latinas es normal ver al mismo protagonista una y otra vez en varias producciones. El mejor ejemplo de ello es Thalía, quien realizó la trilogía de las Marías una después de otra y en todas ellas representó a una joven humilde que de un día para otro se vuelve millonaria.

¿Conocías estas gran diferencias entre las novelas turcas y las latinas? Cuéntanos en los comentarios tu opinión.

También te puede interesar: